Виктория Борисовна Опубликовано 9 января, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 января, 2021 Добрый день. Помогите пожалуйста - не знаем с чего начать. Мама 1956г.р. проживает на территории ЛНР. Решили перевезти в Россию и поменять гражданство соответственно (я гражданка РФ). По процедуре сначала получили паспорт ДНР а потом подали на оформление паспорта РФ. Документы не приняли - причина - разные буквы в имени. Родилась в Горловке ныне Донецкая область(УССР на момент выдачи) св-во о рождении выдано на имя Наталия . Затем семья переехала в Россию, где мама вышла замуж свидетельство о браке и разводе и мое свидетельство о рождении выписано на НаталЬю. Затем она переехала в ЛНР на тот момент Луганская область(УССР) и вышла замуж- все документы оформленные там на Наталию. Самое интересное , что паспорт гражданки Украины (их не забирали) на первой странице где на украинском она НаталИя. а на следующей странице этого же паспорта перевод на русский она уже НаталЬя. В украинском языке вместо Ь ставится апостроф, но в этом случае по идее буква И. Получается что И и Ь , как погрешность перевода. Говорят разные имена исправляйте. Куда идти? В свидетельстве стоит штамп о выдачи паспорта с датой, серией и номером, но меня наверное пошлют. В загс ИДТИ ?ТАМ ПО ИДЕЕ НА ОСНОВАНИИ ПАСПОРТА ВЫДАВАЛИ? Помогите пожалуйста. мы в растерянности Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 10 января, 2021 Модераторы Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2021 (изменено) 09.01.2021 в 12:25, Виктория Борисовна сказал: Куда идти? В соответствии с Федеральным законом от 15.11.1997 № 143-ФЗ (ред. от 24.04.2020) "Об актах гражданского состояния" исправление орфографических ошибок и внесение изменений при наличии неправильных или неполных сведений в записи актов гражданского состояния либо в случае, если запись произведена без учета правил, установленных законами субъектов Российской Федерации, при наличии достаточных оснований и при отсутствии спора между заинтересованными лицами, производится органами записи актов гражданского состояния (ЗАГС). При наличии спора между заинтересованными лицами вопрос о внесении исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния разрешается непосредственно судом. Но в ДНР, в/на Украине свои законы, поэтому, видимо, надо выяснять там. Вряд ли Вашей маме смогут помочь в РФ. Ищите временную точку, с которой изменилась буква И на букву Ь в документах. Паспортный стол милиции, ЗАГС и т.п. 09.01.2021 в 12:25, Виктория Борисовна сказал: В украинском языке вместо Ь ставится апостроф, но в этом случае по идее буква И. Получается что И и Ь , как погрешность перевода В России подобные вопросы нередко возникают при оформлении наследства. На этот счёт решением Правления Федеральной нотариальной палаты от 25.03.2019 были специально разработаны и утверждены Методические рекомендации по оформлению наследственных прав. И нотариусам предоставлено право использовать заключения экспертных филологических, литературоведческих, религиозных организаций о соответствии имён (например, Наталья - Наталия, Софья - София, Иван - Иоан и пр.), а также об использовании букв русского алфавита "е" и "ё". Кроме того, президиумами облсудов утверждаются Обобщения судебной практики. Вот одно из них, трёхлетней давности, от Челябинского областного суда: http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc&base=SOUR&n=184852#04303612833803535 Почитайте, интересно. Изменено 10 января, 2021 пользователем *Аннушка* Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.