Перейти к содержимому

Архивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.

Ириска

Договор аренды оборудование у американской фирмы

Рекомендуемые сообщения

Привет вся пока еще не юрист, но хочу им стать.

директор мне дал первое задание составить этот договор. Условия расплывчатые: Фирма не имеет представительства в РФ, оборудование,возможно, стоительное, нефтяное, ввозится из Америки.

Договор я составила, но есть ряд вопросов:

1. Какие особенности м.б. при заключении внешнеэеономического договора???

2. В чем разница между договором и контрактом??

3. Кто будет оплачивать ввоз оборудование??? И если Арендатор, то есть фирма РФ, то какие документы оформлять???

4. Страхование оборудование, обязательно??? И как офорсмляется стороной РФ??

5. Привезенное оборудоване регистрируется в РФ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

СРОЧНО!!! Нужна Ваша помощь!!! Юристы, которые составляли такие договоры отзавитесь, пожалуйста!!!!

Ириска

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

СРОЧНО!!! Нужна Ваша помощь!!! Юристы, которые составляли такие договоры отзавитесь, пожалуйста!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я подготовлю Вам ответ в ближайшее время... Не отчаивайтесь. Поможем обязательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

To Ириска:

(Да простит меня Ольга Агулина :cool: )

По п. 1:

этот договор аренды будет отягощен иностранным элементом - участием в нем на стороне арендодателя иностранной компании. Если иное не будет прямо предусмотрено этим договором, то применимым правом будет право государства инкорпорации (создания) иностранной компании. Это плохо, поскольку применимым правом определяется толкование договора, права и обязанности сторон, последствия его неисполнения и недействительности. Чтобы избежать этого необходимо подчинить договор праву России. Вопрос: согласятся ли на это Ваш директор и иностранная компания? Если согласятся, то на ваш вопрос об особенностях заключения такого договора в принципе можно дать ответ, если же нет - то на него Вам сможет ответить юрист, компетентный в праве соответствующего иностранного государства.

По п. 2: разницы между понятием "договор" и "контракт" не существует. Просто в некоторых странах мира (Например, в США, в отличие от Европы) чаще употребляется понятие Contract (контракт), нежели понятие Agreement (договор). А вообще понятие контракт пришло из Рима, где им "обзывали" взаимную сделку (в противовес акту - одностороннему действию).

По п. 4: если основываться на нашем праве, - то как договорятся.

По п. 5:а что за оборудование???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо YurAL!

Оборудование какое не известно(думаю, что строительное, нефтяное,дорогое), директор, дал мне задание подготовить проект договора типовой, но с американской фирмой. У нас строительная фирма, строим дома, нефте-насосные станции, газопроводы, нефтепроводы.

Если подчинено законодательству РФ, то какие м.б. особенности при заключении договора??? Кстати, арендную плату можно сделать и в рублях и в у.е??? На какие моменты обратить внимание в этом договоре (на поставку, проверку оборудования??) ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На счет п.3, 4 я хотела просто знать, что "грозит" Арендатору, если он это примет на себя. Как это оформить (ввоз из-за границы оборудования, его страхование во время ввоза). :dontknow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

To Ириска:

По поводу особенностей (ну, как минимум):

1) простая письменная форма договора и всех соглашений, его изменяющих – под угрозой пункта 3 статьи 162 Гражданским кодексом;

2) узнать статус арендодателя (встречается такое, что волосы встают дыбом, типа какой – нибудь организации без прав юридического лица – сам не видел, но коллеге тут как – то попалось такое нечто);

3) проверить полномочия лица, которое будет подписывать договор от имени арендодателя (особое внимание всяким так исполнительным, техническим и подобным директорам);

4) арендодатель должен быть собственником во владении (там у них бывает расщепление права собственности) или иным уполномоченным на распоряжение имуществом лицом;

5) денежное обязательство, не только выражено, но и подлежит исполнению в валюте (зачем юсовцам рубли?);

6) никаких оговорок о том, что российские налоги, взимаемые с арендодателя, платятся арендатором за свой счет (косвенно запрещено Налоговым кодексом).

Если хотите, то можете взять за основу следующую структуру:

-ПРЕАМБУЛА

-ВЗАИМНЫЕ ЗАВЕРЕНИЯ СТОРОН

-МОМЕНТ, КОГДА ДОГОВОР БУДЕТ СЧИТАТЬСЯ ЗАКЛЮЧЕННЫМ

-ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

-ОБЪЕКТ АРЕНДЫ

-ОБЯЗАННОСТЬ ПРЕДОСТАВИТЬ ОБЪЕКТ АРЕНДЫ ВО ВРЕМЕННОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ: ПОРЯДОК И СРОК ЕЕ ИСПОЛНЕНИЯ

-ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОБЪЕКТОМ АРЕНДЫ ПО ЕГО НАЗНАЧЕНИЮ

-ОБЯЗАННОСТИ ПО СОДЕРЖАНИЮ ОБЪЕКТА АРЕНДЫ: ПОРЯДОК И СРОКИ ИХ ИСПОЛНЕНИЯ

-ПРАВО СОВЕРШАТЬ РАСПОРЯДИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ В ОТНОШЕНИИ ОБЪЕКТА АРЕНДЫ И ИМУЩЕСТВЕННЫХ ПРАВ НА НЕГО

-ОБЯЗАННОСТЬ УПЛАЧИВАТЬ АРЕНДНУЮ ПЛАТУ: ПОРЯДОК И СРОК ЕЕ ИСПОЛНЕНИЯ

-ПРАВА НА УЛУЧШЕНИЯ ОБЪЕКТА АРЕНДЫ

-СРОК ДОГОВОРА

-ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ДОГОВОРА

-ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА: ОСНОВАНИЯ И ПОСЛЕДСТВИЯ

-ОБЯЗАННОСТЬ ВОЗВРАТИТЬ ОБЪЕКТ АРЕНДЫ: ПОРЯДОК И СРОК ЕЕ ИСПОЛНЕНИЯ

-ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО НА ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ НА НОВЫЙ СРОК

-ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

-ВОСПРЕЩЕНИЕ УСТУПКИ ПРАВ (ТРЕБОВАНИЙ), ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ДОГОВОРА

-СВЕДЕНИЯ О МЕСТАХ НАХОЖДЕНИЯ СТОРОН И ОТКРЫТЫХ ИМ БАНКОВСКИХ СЧЕТАХ

Особого урегулирования, очевидно, потребуют вопросы:

1) момент предоставления имущества во временное владение и пользование и переход рисков и порядок такого предоставления (от этого будет зависеть, за чей счет доставка и ввоз на территорию России и кто декларант);

2) проверка состояния имущества на момент предоставления во владение и на момент возврата;

3) за чей счет будет производиться возврат имущества;

4) момент, начиная с которого будет уплачиваться арендная плата.

На самом деле писать об этом можно бесконечно. Поэтому лучше задавайте более конкретные вопросы.

З.Ы. C прошедшим 20-летием города:beer:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость helper_lawyer

Вазными, на мой взгляд, являются в данном случае и вопросы таможенного оформления ввозимого оборудования. Кто будет ввозить Арендатор или Арендодатель, кто несет расходы по таможенному оформлению, под какой таможенный режим заявлять оборудование и будет ли оно вывозиться из РФ по окончании срока аренды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вопрос о декларанте и таможенном режиме безусловно важны. Однако персона декларанта будет проистекать из условий договора аренды: если предоставление имущества произойдет на территории иностранного государства или в пути, то декларант - арендатор, если же имущество будет ввезено, а затем предоставлено в аренду - декларант - арендодатель.

Таможенный режим - эономический - временный ввоз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо Yur AL и helper_lawyer!!!

1. У меня как раз возник вопрос таможенного оформления("таможенной очистки") ввозимого оборудования, как это отразить в договоре??? И надо ли это указать в разделе ОБЯЗАННОСТИ АРЕНДОДАТЕЛЯ, сделать такой пункт в договоре.

2. Можно ли пользоваться ИНКОТЕРМСОМ в этом случае???

3. И еще хочу сказать, что мне нужен ТИПОВОЙ договор, т.е. постараться рассмотреть со всех сторон, в разных вариантах

4. И еще хотела спросить подчинение праву РФ, надо сделать оговорку, что подчиняется договор праву РФ

5. Можно ли как-нибудь прикрепить документ, я бы Вам отправила на рассмотрение???? или отправить эл. почтой, если не возражаете???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Спасибо за поздравление!!! У нас еще скоро День нефтяника.

видимо гулять будете :biggrin::beer:

с вас фотоотчет с места событий :biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ириска,

чтобы решить вопрос с таможенным оформлением оборудования необходимо точно знать:

1)где произойдет предоставление имущества в аренду (варианты: а) на территории США, например, туда выедет представитель арендатора или предоставление в аренду произойдет путем передачи оборудования перевозчику, б) в пути следования оборудования или в) на территории России;

2)что арендодатель предполагает делать с оборудованием по окончании срока аренды - оно будет вывезено с территории России или будет впоследствии продано.

Инкотермс 1990 (следующий не видел) применяется только в отношениях поставки.

Оговорка о применимом праве может быть такой:

"Правом, применимым к договору в целом является право Российской Федерации".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Yur AL не могу вам отправить эл.почту, при отправке на Ваш адрес, мой сервер сообщает: Invalid syntax. что это ??? Администратор сети должен приехать посмотреть.

1) вариант б)

2) будет вывезено

Инкотермс 2000 по яндексу в интернете нашла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ириска, инкотермс 2000 поищу и посмотрю - раньше его не было в свободном доступе (но предварительно там такая же ситауция как и с инкотермс 1990 - ведь термины то торговые).

Вчера рассылал клентам информацию и ящик заблокировали. Присылайте на временный pechernkin@mail.ru. Результаты выложу в эту ветку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА

ТОЛКОВАНИЯ ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ

ИНКОТЕРМС 2000 ГОДА

Введение

1. ЦЕЛЬ И СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ ИНКОТЕРМС

Целью Инкотермс является обеспечение комплекта международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Таким образом, можно избежать или, по крайней мере, в значительной степени сократить неопределенность различной интерпретации таких терминов в различных странах.....

Как всегда подчеркивалось Международной торговой палатой, Инкотермс имеют дело только с отношениями между продавцами и покупателями в рамках договоров купли-продажи, более того, только в определенных аспектах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо Yur AL! Значит ИНКОТЕРМСОМ не надо пользоваться в этом случае. Я Вам отправила письмо, ловите. Буду ждать ваших отзывов!!!! :yes2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ириска,

я прочитал, есть замечания - выложу их здесь сегодня вечером (в Нагани уже будет глубокая ночь :rolleyes:).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ириска,

в целом все не так уж и плохо. Однако, если позволите совет, то не пользуйтесь сборниками типовых договоров. Не берусь судить обо всех, но в подавляющем их большинстве (поверьте автору одного из них :biggrin::biggrin::biggrin: ) Вы не найдете ни одного нормального проекта договора. Под любой проект целесообразно писать договор с нуля (не спорю, что это затратно по времени) – только в этом случае Вы сможете проработать проект «от» и «до», учтя все его многочисленные нюансы. А для правильного понимания отношений, регулируемых договором того или иного вида, особенностей содержания и заключения договора пользуйтесь четырехтомником Витрянского с Брагинским.

П. 1.1. – договор консенсуальный, т.е. создающий обязанности для обеих его сторон. Было бы лучше, если бы слово «обязанность» звучала там применительно к каждой из сторон. Назначение имущества, думаю, что следует определить конкретнее.

П 2.2. – состояние имущества должно быть известно арендатору до заключения договора, указано в договоре конкретно и описано в передаточном акте при получении имущества.

П. 3.1. - место исполнения обязанности предоставить имущество в пользование следует определить конкретно.

Пп. 4.1.1. – передаточный акт – не часть договора, а документ, подтверждающий его исполнение.

Пп. 4.1.3. – определить за чей счет.

Пп. 4.1.5. – о ремонтных обязательствах см. ст. 616 ГК. Думаю, что арендодателю – американцу, не имеющему представительства в России, будет крайне затруднительно выполнить это обязательство. Насчет арендной платы – очень спорно, т.к. отношения аренды предполагают предоставление возможности пользоваться и арендная плата берется за возможность, а не за пользование.

Пп. 4.1.6. – нужны ли подобные инспекции американцу (дороговато выйдет).

Пп. 4.1.7. – в отсутствие у понятия «капитальный ремонт» легального определения, я бы дал ему определение в договоре.

Пп. 4.2.5. – см. пп. 4.1.5.

П. 5.1. – и валютой обязательства и валютой платежа будет бакс (американцам не нужны рубли).

П. 5.3. – у американцев нет счетов – фактур, как они понимаются в ст. 169 Налогового кодекса. Лучше указать на коммерческий счет или т.п.

П. 6.1. – ненужная декларация.

П.п. 6.2. – 6.4. – большая неустойка. Нужно быть готовым к тому, что она может быть снижена по решению суда (ст. 333 Гражданского кодекса).

П. 6.5. - ненужная декларация, воспроизводящая ст. 15 ГК

П. 8.1. – устанавливая досудебный (претензионный) порядок разрешения споров следует определить его механизм. Следует быть готовым к тому, что в случае несоблюдени этого порядка иск будет оставлен без движения.

Ничего нет о последствиях расторжения договора (т.е. стороны не изменяют правило п. 4 статьи 453 ГК), о возврате имущества – кто и за чей счет возвращает

Кроме того, я бы четко прописал обязательство по уплате арендной в первом месяце платы на случай если аренда начнется не с начала месяца, а например, с 9 числа – как определить сумму платежа, если арендная плата – величина за месяц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Спасибо Yur AL за рекомендации, советы, очень вам благодарна!

Четырехтомник Витрянского и Брагинского как называется???

п. 3.1. - оборудование я думаю будет перевозится самолётом до г.Москва, в принципе есть самолет Москва-Нягань. Дополнить: "...В течение данного срока (кстати, какой срок указать поставки оборудования?? 30 дней со дня подписания, больше, меньше??? Какой обычно указывают срок поставки и вданном случае будет приемлемым???) Арендодатель производит доставку оборудования в г.Нягань, на склад Арендатора авиатранспортом. Расходы по доставке несёт Арендатор, на основании счета на оплату."

п. 4.1.1. Про передаточный акт не писать, как приложение не указывать, правильно я поняла? в п. 3.1. указала, что он является фактом передачи оборудования.

п. 4.1.3. "Оплату за проведение инструктажа производит Арендатор, на основании счета, выставленного Арендодателем."

п.4.1.5. убираю, и дополняю п.4.2.5.:

4.2.5. Сообщить Арендодателю в возможно малые сроки, если поломка оборудования, возникшая в связи с некачественным предоставленным оборудованием может привести к остановке работы в течение всего срока аренды или/и в случае выхода из строя по причинам, не зависящим от Арендатора. Эта информация должна быть предоставлена в форме телефонограммы, факса или заказного письма с уведомлением о получении. Платежи по договору приостанавливаются на время ремонта, но остальные обязательства по договору остаются в силе. Если время ремонта превышает 10% срока аренды, определенного в договоре, или календарную неделю (срок начинает исчисляться с момента получения Арендодателем телефонограммы, факса или заказного письма), а Арендодатель не имеет возможности произвести ремонт оборудования в кратчайший срок или заменить его на аналогичной исправленное оборудование, Арендатор имеет право расторгнуть договор аренды, оплатив только текущие счета до момента остановки оборудования. Время ремонта не входит в арендную плату.

п.4.1.6. Сделаю как: Арендодатель имеет право, а не обязанность.

п. 4.1.7. Какое дать понятие "капитальный ремонт"???

п. 5.1. Добавить п.: "Арендная плата по настоящему договору производится в долларах США по курсу Центрального Банка РФ на день оплаты." Конкретный курс доллара указывать или нет???

п.6.2. 6.4. указала 0,01%

п.8.1. оставляю и изменяю п.8.2.

п. 8.2. «В случае невозможности решения спорных вопросов путем переговоров стороны обращаются в Арбитражный суд г.Ханты-Мансийска, Россия.

Срок рассмотрения претензий сторон друг к другу устанавливается равным десяти дням.

п.12. Виновная сторона обязана возместить все убытки, связанные с расторжением договора. Не знаю, как это, написать. Наверное, надо указать в какой срок будет возврат оборудования? Что посоветуете????

п.5. Может сделать арендную плату за 1 день???? Как сделать эту оговорку???

Пожалуйста, посмотрите, и скажите что думаете!!! Буду ждать ваших советов!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Называется "Договорное право":

т.1 - Общие положения о договорах;

т.2 - Договоры о передаче имущества;

т.3 - Договоры о выполнении работ и оказании услуг;

т.4 - не помню :dontknow:.

Покупать, конечно, дороговато, но, по моему мнению, книги стоят этих денег.

З.Ы. Они есть в СПС "Консультант+" приложение "Комментарии законодательства".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

<<п. 3.1. - оборудование я думаю будет перевозится самолётом до г.Москва, в принципе есть самолет Москва-Нягань. Дополнить: "...В течение данного срока (кстати, какой срок указать поставки оборудования?? 30 дней со дня подписания, больше, меньше??? Какой обычно указывают срок поставки и вданном случае будет приемлемым???) Арендодатель производит доставку оборудования в г.Нягань, на склад Арендатора авиатранспортом. Расходы по доставке несёт Арендатор, на основании счета на оплату." >>

Срок согласовывается сторонами. Авиатранспортом до склада можно, если склад арендатора в одном из ангаров аэропорта Нягани. В других случаях – смешанная перевозка (например, авиа+автотранспорт). Для компенсации расходов, помимо счета, думаю было бы целесообразно потребовать от арендодателя документы, подтверждающие эти расходы (Ваш бухгалтер будет счастлив).

Что – то меня терзают смутные сомнения относительно того, что американец согласиться предоставлять имущество в аренду с условием о доставке – слишком много для него проблем.

<<п. 4.1.7. Какое дать понятие "капитальный ремонт"??? >>

Трудный вопрос. Обычно на практике он решается исходя из технической документации на имущество, либо ГОСТов, РД, СниПов. Но отграниечение текущего ремонта от капитального – штука важная. В качестве примера (на базе СниПов):

-под капитальным ремонтом здания следует понимать комплекс строительных работ и организационно – технических мероприятий с целью восстановления ресурса здания с заменой при необходимости его конструктивных элементов и систем инженерного оборудования, а также улучшения эксплуатационных показателей;

-под текущим ремонтом объекта аренды следует понимать комплекс строительных работ и организационно – технических мероприятий с целью восстановления исправности (работоспособности) его конструкций и систем инженерного оборудования, а также поддержания эксплуатационных показателей.

<<п. 5.1. Добавить п.: "Арендная плата по настоящему договору производится в долларах США по курсу Центрального Банка РФ на день оплаты." Конкретный курс доллара указывать или нет???>>

Банк России определяет курсы одних валют к другим. Если валютой платежа будет USD стороны договора безразличны к его курсу по отношении к иным валютам. Определение в договоре применимого курса одной валюты по отношению к другой необходимо тогда, когда отличаются валюта обязательства и валюта платежа, например, цена=100 USD и уплачивается в рублях по курсу RUR\ USD на определенный день (см. ст. 317 ГК).

<<п. 8.2. «В случае невозможности решения спорных вопросов путем переговоров стороны обращаются в Арбитражный суд г.Ханты-Мансийска, Россия.

Срок рассмотрения претензий сторон друг к другу устанавливается равным десяти дням.>>

Лучше подробнее, например, сторона, считающая свои права нарушенными, направляет претенизию (срок и способ), другая должна ее рассмотреть и дать ответ (срок и способ), ну и т.д.

<<п.12. Виновная сторона обязана возместить все убытки, связанные с расторжением договора. Не знаю, как это, написать. Наверное, надо указать в какой срок будет возврат оборудования? Что посоветуете????>>

Возмещение убытков – мера ответственности за нарушение обязательства. Расторжение договора (ст. 15 ГК) – не нарушение обязательств.

<<п.5. Может сделать арендную плату за 1 день???? Как сделать эту оговорку???>>

За 1 день нет смысла. А арендную плату за первый месяц, который будет неполным, можно определить в пропорции от арендной платы за полный месяц пользования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

п.3.1. Если Арендатор на себя берет обязанность по доставке, то ведь ему наверное понадобятся какие-то разрешительные документы, ведь он же не может приехать в Америку и забрать оборудование??? Или можно так: Арендодатель доставляет оборудование до Москвы, а Арендатор до Нягани производит доставку своими силами???

5. Арендная плата

в случаях, когда арендная плата производится Арендатором не с первого числа месяца то производится расчет арендной платы исходя из расчета полного месяца пользования.

п.8.2. В случае невозможности решения спорных вопросов путем переговоров, споры вытекающего из настоящего договора, разрешаются сторонами в претензионном порядке. Сторона, считающая свои права нарушенными, направляет претензию в форме телефонограммы, факса или заказного письма с уведомлением о получении в течение десяти дней. В случае полного или частичного отказа в удовлетворении претензии либо неполучении ответа в форме телефонограммы, факса или заказного письма с уведомлением о получении, в тридцатидневный срок спор передается на рассмотрение арбитражного суда г.Ханты-Мансийска, Россия.

п.12 Последствия расторжения договора.

В случаях расторжения договора Арендатор производит доставку оборудования своими силами а свой счет.

Что думаете???? :dontknow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×