Комментарии к законам

Статья 23. Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях. 1. Под признанием документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях в настоящем Федеральном законе понимается согласие соответствующих органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории Российской Федерации.



2. Установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях в настоящем Федеральном законе означает предоставление соответствующими органами государственной власти обладателям указанных документов тех же академических и (или) профессиональных прав, что и обладателям документов Российской Федерации государственного образца о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях.
3. Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании не освобождают обладателей указанных документов от соблюдения общих требований приема в образовательные учреждения или на работу (в том числе от условия знания государственного языка), которые установлены соответствующими положениями.
4. Решение о признании и об установлении эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях принимается федеральным государственным органом управления образованием на основе соответствующих международных договоров Российской Федерации.
(в ред. Федерального закона от 22.08.2004 N 122-ФЗ)
5. Порядок признания и установления эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях, выдачи свидетельств об установлении эквивалентности документов определяется федеральным государственным органом управления образованием. Признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об ученых званиях подтверждаются свидетельствами, выдаваемыми федеральным государственным органом управления образованием.
(в ред. Федерального закона от 22.08.2004 N 122-ФЗ)
Комментарий к статье 23
Значение комментируемой статьи возросло за последние годы благодаря активной политике Российской Федерации, нацеленной на подключение к европейским интеграционным процессам в сфере образования.
Незадолго до принятия Федерального закона от 22 августа 1996 года N 125-ФЗ "О высшем и послевузовском профессиональном образовании" Российская Федерация присоединилась к ряду международно-правовых договоров, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе. Постановлением Правительства РФ от 4 декабря 1995 года N 1186 "Об участии Российской Федерации в конвенциях Совета Европы в области образования" <*> были оформлены решения:
--------------------------------
<*> СЗ РФ. 1995. N 50. Ст. 4926.
о присоединении Российской Федерации к Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, дающих право на поступление в высшие учебные заведения (Париж, 11 декабря 1953 года) <*> и к Европейской конвенции об академическом признании документов об университетском образовании (Париж, 14 декабря 1959 года) <**>;
--------------------------------
<*> Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 г. N 147-ФЗ (СЗ РФ. 1999. N 28. Ст. 3480). Конвенция вступила в силу для России 17 сентября 1999 года.
<**> Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 г. N 149-ФЗ (СЗ РФ. 1999. N 28. Ст. 3482). Конвенция вступила в силу для России 18 октября 1999 года.
о подписании Европейской конвенции об эквивалентности сроков обучения в высших учебных заведениях (Париж, 15 декабря 1956 года) <*> и Европейской конвенции об общей эквивалентности периодов университетского обучения (Рим, 6 ноября 1990 года) <**>.
--------------------------------
<*> Конвенция ратифицирована Федеральным законом от 8 июля 1999 года N 148-ФЗ (СЗ РФ. 1999. N 28. Ст. 3481). Конвенция вступила в силу для России 17 сентября 1999 года.
<**> Конвенция вступила в силу для России 1 января 1997 года.
Вскоре после принятия комментируемого Закона Российская Федерация присоединилась к Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе (Лиссабон, 11 апреля 1997 года) <*>. Решение о подписании данной Конвенции было оформлено Постановлением Правительства РФ от 6 апреля 1999 года N 384 <**>. Федеральным законом от 4 мая 2000 г. N 65-ФЗ <***> Лиссабонская конвенция была ратифицирована. Для России она вступила в силу 1 июля 2000 года.
--------------------------------
<*> Данную Конвенцию иначе именуют ETS N 165 или Лиссабонской конвенцией (по месту ее заключения). Текст приведен в Бюллетене международных договоров. 2000. N 11. С. 6 - 21.
<**> СЗ РФ. 1999. N 15. Ст. 1837.
<***> СЗ РФ. 2000. N 19. Ст. 2031.
Лиссабонская конвенция о признании придала мощный импульс интеграционным процессам на европейском образовательном пространстве. Она по-новому подошла к вопросу признания квалификаций, относящихся к высшему образованию, фактически зафиксировав отказ от таких понятий, как "нострификация" и "эквивалентность" и заменив их на единый термин "признание". <*>
--------------------------------
<*> Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях. Москва: Готика, 2004. С. 15.
Таким образом, нормы, содержащиеся в комментируемой статье Федерального закона "О высшем и послевузовском профессиональном образовании" должны применяться с учетом обязательств, взятых на себя Российской Федерацией при подписании и ратификации вышеперечисленных международных договоров. При этом если международными договорами, к которым присоединилась Российская Федерация, предусмотрены положения иные, чем те, что содержатся в комментируемом Законе, должны применяться соответствующие международно-правовые нормы (ст. 15 Конституции РФ, ст. 1 Федерального закона "О высшем и послевузовском профессиональном образовании").
В двух первых пунктах комментируемой статьи даются определения понятий "признание" и "установление эквивалентности" документов иностранных государств о высшем и послевузовском образовании и об ученых званиях.
Признание вышеназванных документов означает согласие органов государственной власти на наличие законной силы этих документов на территории Российской Федерации.
Определение "признания" иностранных документов об образовании и ученых званиях, содержащиеся в комментируемой статье, в целом соответствует сложившемуся в международной практике пониманию "признания". Для сравнения приведем определение, приводимое в ст. 1 Лиссабонской конвенции: "Признание - официальное подтверждение полномочным органом значимости иностранной квалификации в целях доступа ее обладателя к образовательной и (или) профессиональной деятельности".
Установление эквивалентности означает приравнивание правомочий иностранного документа об образовании или ученом звании соответствующему российскому документу, в результате которого обладателю иностранного документа на территории Российской Федерации предоставляются те же академические и (или) профессиональные права, которые имеют обладатели аналогичных документов (государственного образца).
Таким образом, признание, в отличие от установления эквивалентности, предполагает признание иностранного документа об образовании и ученых званиях действующим на территории Российской Федерации с определенными полномочиями, но без приравнивания его к соответствующему российскому документу. Последнее достигается только путем установления эквивалентности.
Процедура признания эквивалентности документа об образовании и ученых званиях иначе называется процедурой нострификации.
Как уже отмечалось, Лиссабонская конвенция обозначала новую тенденцию в том, что касается признания квалификаций, относящихся к высшему образованию. В Пояснительном докладе к Лиссабонской конвенции отмечалось, что за последние десятилетия практика, связанная с признанием квалификаций, получила значительное развитие: "Если оценка иностранных квалификаций зачастую влекла за собой подробное сопоставление учебных программ и перечней изучаемых материалов ("эквивалентность"), то теперь акцент сдвинулся в сторону более широкого сопоставления выданных квалификаций ("признание")". <*>
--------------------------------
<*> Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях / Под ред. Г.А. Лукичева. М.: Готика, 2004. С. 60.
Пунктом 3 комментируемой статьи устанавливается, что признание и установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании не освобождают обладателя указанных документов от соблюдения общих требований приема в образовательные учреждения или на работу.
В первую очередь это касается требования знать русский язык. Обладатель иностранного документа об образовании, прошедшего процедуру признания или нострификации, для того, чтобы быть принятым в образовательное учреждение или на работу, должен владеть государственным языком в установленном объеме.
Иногда для того, чтобы лицо, которое обладает дипломом иностранного государства, прошедшим процедуру признания или нострификации, было принято на работу, необходимо сдать специальный экзамен. В качестве примера можно привести Приказ Минздрава России от 26 июля 2000 года N 284 "О специальных экзаменах для лиц, получивших медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах" <*>.
--------------------------------
<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2000. N 34.
Норма, содержащаяся в п. 3 комментируемой статьи в целом соответствует положениям Лиссабонской конвенции и иных международно-правовых актов. Так, в соответствии со ст. IV.4 Лиссабонской конвенции "в том случае, когда прием на специфичные программы высшего образования зависит от выполнения особых требований к доступу в дополнение к общим требованиям, полномочные органы соответствующей Стороны могут устанавливать такие же дополнительные требования и в отношении обладателей квалификаций, полученных в других Сторонах, или проводить оценку, соответствуют ли эквивалентным требованиям заявители, обладающие квалификациями, полученными в других Сторонах".
Решение о признании и об установлении эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском образовании и об ученых званиях принимается федеральным государственным органом управления образованием, который руководствуется при этом соответствующими международными договорами Российской Федерации.
Приказом Минобразования России от 22 марта 1999 г. N 708 <*> был создан Национальный информационный центр по академическому признанию и мобильности (далее - Центр).
--------------------------------
<*> Вестник образования. 1999. N 5.
Центр создан для обеспечения деятельности российской системы образования в области академической мобильности и признания документов об образовании, ученых степеней и званий.
Основными направлениями деятельности Центра являются научно-методическая и аналитическая работа по исследованию систем образования зарубежных стран, выработка рекомендаций для признания и установления эквивалентности документов об образовании.
Создание национальных информационных центров предусмотрено Лиссабонской конвенцией. В соответствии со ст. IX.2 данной Конвенции Национальный информационный центр:
облегчает доступ к достоверной и точной информации относительно системы высшего образования и квалификаций высшего образования той страны, в которой он расположен;
облегчает доступ к информации относительно систем высшего образования и квалификаций высшего образования других стран - участниц Лиссабонской конвенции;
обеспечивает консультации и информацию по вопросам признания и оценке квалификаций в соответствии с национальными законами и регламентацией.
Ст. X.1 Конвенции предусматривает, что одним из органов, наблюдающим за реализацией Лиссабонской конвенции, содействующим и облегчающим ее осуществление, является Европейская сеть национальных информационных центров по вопросам академического признания и мобильности (сеть EN IC), созданная на основе решений, принятых 9 июня 1994 года Комитетом министров Совета Европы и 18 июня 1994 года Региональным комитетом Юнеско для Европы.
Совместный устав EN IC - N ARIC о деятельности и услугах был принят в ходе третьей сессии Комитета Лиссабонской конвенции (Страсбург, 9 июня 2004 г.) <*>.
--------------------------------
<*> Текст см.: Международные правовые акты и документы по развитию европейской интеграции в образовании и исследованиях. С. 163 - 168.
В рамках европейских интеграционных процессов вырабатываются унифицированные нормы по признанию (например, Руководство по признанию в Российской Федерации документов об образовании, полученных в других европейских органах, признанию российских документов об образовании в других европейских странах (Хельсинки, 11 июня 1997 года) <*>).
--------------------------------
<*> Там же. С. 109 - 111.
Полномочиями на проставление апостиля на официальных документах об образовании, выдаваемых в Российской Федерации, наделена Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки.
Апостиль - специальный штамп, удостоверяющий подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае подлинность штампа, которым скреплен этот документ. Апостиль ставится на оригиналы документов.
Необходимость в апостиле применительно к документам об образовании возникает при выезде российских и иностранных граждан, получивших образование в Российской Федерации, за рубеж и предоставлении полученных документов об образовании для дальнейшей учебы или работы в странах, присоединившихся к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов (Гаага, 5 октября 1961 года) <*> (далее - Гаагская конвенция). В настоящее время ее участниками являются 63 страны, в том числе большинство стран Европы, США, Аргентина, Бразилия, ЮАР, Япония и т.д. Согласно этой Конвенции страны-участники обязуются отменить требование дипломатической или нотариальной легализации иностранных официальных документов и в надлежащем случае ограничиться проставлением апостиля.
--------------------------------
<*> Бюллетень международных договоров. 1993. N 6.
Документы (в том числе об образовании) с проставленным на них апостилем действительны на территории стран - участниц Гаагской конвенции без дополнительной легализации. Для того чтобы российские документы об образовании могли быть использованы на территории государств, не участвующих в Гаагской конвенции, их по-прежнему необходимо легализовать в МИД России.
В соответствии со ст. 6 Гаагской конвенции Правительство РФ своим Постановлением от 21 июля 1998 года N 810 <*> наделило Минобразования России (ныне - Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки) полномочиями проставлять апостиль на российских документах об образовании, для чего в структуре Управления лицензирования, аттестации и аккредитации образовательных учреждений Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки был создан отдел признания и установления эквивалентности документов об образовании.
--------------------------------
<*> СЗ РФ. 1998. N 30. Ст. 3782.
Федеральный государственный орган управления образованием определяет порядок признания и установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях. На момент подготовки комментария продолжал действовать Приказ Минобразования России от 9 января 1997 г. N 15 "Об утверждении Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях и форм соответствующих свидетельств" <*>.
--------------------------------
<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 1997. N 6.
В вопросе о признании и эквивалентности документов об образовании важнейшим источником правового регулирования являются соответствующие международно-правовые акты.
Среди них выделяются как многосторонние, так и двусторонние международно-правовые договоры, соглашения и протоколы.
Выше уже упоминался ряд многосторонних конвенций о признании и эквивалентности документов об образовании (Лиссабонская конвенция о признании 1997 года, Европейская конвенция об общей эквивалентности периодов университетского обучения 1990 года и др.). Многосторонние соглашения в этой области заключались и в постсоветском пространстве (Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях (Москва, 24 ноября 1998 года)) <*>.
--------------------------------
<*> Бюллетень международных договоров. 2000. N 3. С. 12 - 17.
Особое место в международно-правовом механизме регулирования вопросов взаимного признания и эквивалентности документов об образовании занимают многочисленные двусторонние соглашения (например, Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 года) <*>, Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (Москва, 25 ноября 1999 года) <**> и др.). Многие двусторонние соглашения были заключены между еще Правительством СССР (например, Соглашение о взаимном признании эквивалентности документов об образовании и ученых степенях, выдаваемых в Союзе Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республике (Москва, 11 октября 1974 года) <***> и др.).
--------------------------------
<*> Бюллетень международных договоров. 2000. N 8. С. 70 - 73.
<**> Бюллетень международных договоров. 2001. N 12. С. 36 - 37.
<***> Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XXXI. М., 1977. С. 498 - 499.
Если эквивалентность документов об образовании или ученом звании определена межправительственным или межведомственным соглашением или протоколом, уполномоченное подразделение федерального государственного органа управления образованием выдает соответствующее свидетельство. Если же международно-правовой акт по данному вопросу не был принят, то уполномоченное подразделение федерального государственного органа управления образованием самостоятельно принимает решение о признании и эквивалентности иностранных документов об образовании и о выдаче соответствующих свидетельств (п. 4 Порядка признания и установления эквивалентности (нострификации) документов иностранных государств об образовании и ученых званиях, утвержденного Приказом Минобразования России от 9 января 1997 года N 15, далее - Порядок).
В Порядке определена процедура признания документов об образовании и ученых званиях.
К заявлению о признании документов об образовании или ученом звании должны прилагаться следующие материалы:
- легализованный в установленном порядке документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
- заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему.
Заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности, практическом опыте.
При необходимости может быть запрошена уточняющая документация от заявителя, соответствующего учебного заведения, российских и зарубежных организаций.
Все используемые в процедуре признания материалы и документы представляются с заверенным переводом. Заверение перевода осуществляется, как правило, российским нотариусом, посольством (консульством) Российской Федерации в стране, в которой выдан документ об образовании или ученом звании. В отдельных случаях может быть предъявлен перевод, выполненный посольством (консульством) в Российской Федерации того государства, на территории которого выдан документ об образовании или ученом звании.
Для признания документа об образовании или ученом звании необходимо, чтобы:
- учебное заведение, выдавшее документ об образовании или ученом звании, было признано компетентными органами страны, в которой выдан этот документ;
- документ об образовании или ученом звании был признан в стране выдачи;
- признание документа об образовании или ученом звании было предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, как правило, не превышает трех недель со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.
Непризнанные документы об образовании и ученых званиях иностранных государств с объяснением причин отказа признания возвращаются заявителю.
Форма Свидетельства о признании документа об образовании иностранного государства установлена упомянутым Приказом Минобразования России (приложение N 2). Свидетельство действительно вместе с подлинником документа об образовании и его нотариально заверенным переводом. В Свидетельстве подтверждается, что документ об образовании (указываются его реквизиты - название, серия и номер, а также информация о том, кем кому и когда выдан) признан в Российской Федерации и дает его владельцу право на зачисление в высшее или среднее специальное учебное заведение для продолжения обучения с зачетом успешно пройденных ранее дисциплин. Свидетельство подписывается заместителем министра и ему присваивается регистрационный номер.
Оформленное таким образом Свидетельство выдается лично заявителю или по его поручению его представителю либо высылается по почте с уведомлением.
В соответствии с п. 13 Порядка свидетельство о признании документа об образовании, выданного учебным заведением иностранного государства, дает право на зачисление в учебное заведение, реализующее образовательные программы соответствующего уровня на территории Российской Федерации, с зачетом успешно пройденных ранее дисциплин. При этом сам документ об образовании иностранного государства рассматривается в качестве академической справки.
Соответствие документов об образовании и ученых званиях иностранных государств российским документам об образовании и ученых званиях при допуске к профессиональной деятельности определяется на основании установления эквивалентности.
К заявлению об установлении эквивалентности прилагаются следующие документы:
- легализованный в установленном порядке документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
- заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему.
При необходимости от заявителя может быть потребована дополнительная документация (детализация описания пройденных курсов, сведения о предыдущем образовании и т.д.). Сам заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности и имеющемся у него практическом опыте.
Процедура установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях иностранных государств включает проведение экспертизы, принятие решения, оформление и выдачу свидетельства об эквивалентности.
Экспертиза включает в себя два этапа:
1) признание зарубежных документов об образовании и ученом звании;
2) установление соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам.
Процедура установления соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам в части государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников учебных заведений проводится после признания документов иностранных государств об образовании.
Установление соответствия содержания образования осуществляется учебно-методическими объединениями (для высшего профессионального образования), методическими службами органов управления образовательными учреждениями среднего профессионального образования, экспертными группами высококвалифицированных работников системы образования.
При экспертизе учитываются:
содержание и эволюция учебных планов и программ;
наличие вступительных испытаний;
система экзаменов и зачетов;
оценки (достижения) обучающегося за время учебы;
объем изученных дисциплин;
наличие и продолжительность практик;
наличие и уровень итоговой квалификационной аттестации;
наличие и тема выпускной квалификационной работы;
форма обучения;
наличие дополнительного образования.
Полученные знания и опыт оцениваются с позиций итоговой подготовки с признанием возможных различий в учебных планах и методах обучения. При этом в отдельных случаях допускается проведение собеседований и пробных испытаний.
Мотивированное экспертное заключение о соответствии содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам или о причинах несоответствия и возможных способах его устранения представляется в Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки.
Заявитель имеет право ознакомиться со всеми материалами экспертизы.
На основании экспертного заключения, сравнения общих требований к структуре образования в стране выдачи документа об образовании и в России, учета международных обязательств, принятых Российской Федерацией, соответствия критериям эквивалентности Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки выносит решение об установлении эквивалентности с выдачей соответствующего свидетельства.
Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, не должен, как правило, превышать одного месяца со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.
Решение о выдаче свидетельства об эквивалентности принимается на основании:
- положительного заключения о признании документа об образовании;
- положительного экспертного заключения о соответствии содержания образования;
- соответствия общих требований к структуре образования в России и в стране выдачи документа об образовании;
- международных соглашений об эквивалентности и обязательств, подписанных и принятых Российской Федерацией.
Отрицательное заключение по одному из оснований может служить причиной отказа в выдаче свидетельства об эквивалентности.
В соответствии с п. 22 Порядка отрицательное решение об эквивалентности документов об образовании иностранных государств также может быть принято, если:
- общий нормативный период обучения (после окончания полного среднего образования) для получения документа о профессиональном образовании в иностранном государстве по крайней мере на 0,5 года меньше, чем это предусмотрено российским государственным образовательным стандартом;
- в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в высшие учебные заведения, магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность);
- область подготовки не соответствует российскому перечню направлений и специальностей начального, среднего и высшего профессионального образования (например, по хиропрактике, косметологии и т.д.);
- документ об образовании свидетельствует о прохождении заочного и очно-заочного (вечернего) обучения по специальностям и направлениям, для которых такая форма обучения не допущена в Российской Федерации.
Если в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность), свидетельство об эквивалентности может включать запись, устанавливающую ограничение академических или профессиональных прав обладателя документа иностранного государства об образовании.
Формы свидетельств об эквивалентности утверждены Приказом Минобразования России от 9 января 1997 года N 15:
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому аттестату об основном общем образовании - приложение N 3;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому аттестату о среднем (полном) общем образовании - приложение N 4;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о начальном профессиональном образовании - приложение N 5;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о среднем профессиональном образовании - приложение N 6;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о среднем профессиональном образовании повышенного уровня - приложение N 7;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа об образовании российскому диплому о высшем профессиональном образовании - приложение N 8;
- свидетельство об эквивалентности иностранного документа о присвоении ученого звания российскому аттестату о присвоении ученого звания - приложение N 9.
Свидетельство об эквивалентности действительно вместе с подлинником иностранного документа об образовании и его нотариально заверенным переводом. Оно подписывается руководителем Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки, заверяется печатью с изображением Государственного герба Российской Федерации и выдается лично заявителю либо по его поручению его официальному представителю или высылается по почте с уведомлением.
Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки своим приказом подтверждает периодически пересматриваемый перечень документов иностранных государств об образовании, которые признаются эквивалентными в Российской Федерации в сфере общего образования в целях допуска к дальнейшему продолжению обучения и могут быть приняты при поступлении на первый курс образовательных учреждений и высшего профессионального образования. Наличие свидетельства о признании или об эквивалентности в данном случае не является обязательным.
Соответствующие разъяснения могут содержаться и в письмах федерального государственного органа управления образованием. Так, письмом от 4 апреля 2003 года N 29-52-189 <*> Минобразование России информирует, что на основании соответствующих международных договоров Российской Федерации документы государственного образца о среднем (полном) общем образовании, выданные на территориях Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Белоруссия, Республики Казахстан, Киргизской Республики, Республики Молдавии, Республики Таджикистан, Украины и Эстонской республики до 31 декабря 2003 г., признаются в качестве документов, дающих право на поступление в образовательные учреждения высшего, начального и среднего профессионального образования Российской Федерации без свидетельства об эквивалентности.
--------------------------------
<*> Официальные документы в образовании. 2003. N 13.
Документы государственного образца о среднем (полном) общем образовании, полученном в перечисленных государствах, представляются в учебные заведения Российской Федерации в подлиннике с нотариально заверенным переводом на русский язык. При этом текст перевода должен быть заверен российским нотариусом или консульством Российской Федерации в стране выдачи документа об образовании.
Вопросы нострификации отдельных документов об образовании и ученых званиях могут регулироваться и иными нормативными правовыми актами. Так, Постановлением Правительства России от 30 января 2002 года N 74 "Об утверждении Единого реестра ученых степеней и ученых званий и Положения о порядке присуждения ученых степеней" <*> определены общие подходы к нострификации аттестационных документов и переаттестации научных и научно-педагогических работников.
--------------------------------
<*> СЗ РФ. 2002. N 6. Ст. 580.
Так, в соответствии с п. 39 Положения о порядке присуждения ученых степеней (утверждено Постановлением Правительства России от 30 января 2002 года N 74) решение о нострификации (приравнивании) документов о присуждении ученых степеней, выданных в государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры (соглашения) о признании и эквивалентности ученых степеней, принимается Президиумом Высшей аттестационной комиссии (ВАК) по ходатайству организации, где работает соискатель, или по заявлению соискателя в порядке, устанавливаемом Министерством образования Российской Федерации (в настоящее время Минобрнауки России).
Такой порядок был установлен Приказом Минобразования России от 9 апреля 2002 года N 1305 "Об утверждении Положения о диссертационном совете, инструкций и форм документов" <*> (приложение N 4).
--------------------------------
<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. N 28.
В соответствии с упомянутым нормативным правовым актом нострификации (приравнивания) документов о присуждении ученых степеней, выданных лицам в государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры (соглашения) о признании и эквивалентности ученых степеней, проводится Президиумом Высшей аттестационной комиссии по ходатайству организации, где работает соискатель, или по заявлению соискателя. В этом случае в ВАК направляются:
1) ходатайство руководителя организации, где работает соискатель, о нострификации (приравнивании) диплома, заверенное печатью, или личное заявление соискателя. В ходатайстве (заявлении) указывается ученая степень, к которой подлежит приравниванию ученая степень, полученная за рубежом, а также указывается название диссертации;
2) заверенные в установленном порядке:
- личный листок по учету кадров (анкета) с фотокарточкой;
- копия документа о наличии ученой степени, подлежащего нострификации, и перевод документа на русский язык;
3) регистрационно-учетная карточка (приложение N 16 к Положению о диссертационном совете);
4) опись документов, имеющихся в аттестационном деле (приложение N 17 к Положению о диссертационном совете).
Решение о признании и установлении эквивалентности ученых степеней - переаттестация лиц, имеющих ученые степени, которые присуждены им в государствах, с которыми Российской Федерацией не заключены договоры (соглашения) о признании и эквивалентности ученых степеней, проводится Президиумом Высшей аттестационной комиссии по ходатайству организации, где работает соискатель, или по заявлению соискателя в порядке, устанавливаемом Министерством образования Российской Федерации (в настоящее время - Минобрнауки России) (п. 40 Положения о порядке присуждения ученых степеней).
Соответствующий порядок был установлен Приказом Минобразования России от 9 апреля 2002 года N 1305 "Об утверждении Положения о диссертационном совете, инструкций и форм документов" (приложение N 3). В этом случае в ВАК направляются:
1) ходатайство руководителя организации, где работает соискатель, о переаттестации, заверенное печатью, или личное заявление соискателя (1 экз.). В ходатайстве (заявлении) указывается ученая степень, на которую подлежит переаттестации соискатель;
2) заверенные в установленном порядке:
- личный листок по учету кадров (анкета) с фотокарточкой (1 экз.);
- копии документов о высшем или послевузовском профессиональном образовании (для лиц, получивших образование за рубежом, включая граждан государств - участников СНГ, - дополнительно копия свидетельства об эквивалентности, выданного Министерством образования Российской Федерации), дипломов о наличии ученых степеней, в том числе копия документа о наличии ученой степени, установленной в другой стране, и перевод документа на русский язык (по 1 экз.);
- список научных трудов и диссертация (в твердом переплете) на русском языке, подписанные соискателем;
3) регистрационно-учетная карточка (2 экз.) (приложение N 16 к Положению о диссертационном совете);
4) копия документа, свидетельствующего о наличии гражданства Российской Федерации;
5) опись документов, имеющихся в деле (приложение N 17 к Положению о диссертационном совете).
Полномочия ВАК по принятию в соответствии со своей компетенцией решений:
- о нострификации (приравнивании) документов о присуждении ученых степеней и ученых званий, полученных лицами в других государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры (соглашения) о признании и эквивалентности ученых степеней и ученых званий;
- о переаттестации российских граждан, имеющих ученые степени и ученые звания, которые им присуждены (присвоены) в государствах, с которыми Российской Федерацией не заключены договоры (соглашения) о признании и эквивалентности ученых степеней и ученых званий, -
закреплены в п. 8 Положения о Высшей аттестационной комиссии Министерства образования Российской Федерации, утвержденного Приказом Минобразования России от 11 апреля 2002 года N 1356. <*>
--------------------------------
<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. N 24.
Вопросы признания и установления эквивалентности документов о присвоенных ученых званиях, а также переаттестации научно-педагогических и научных работников регулируются Положением о порядке присвоения ученых званий, утвержденным Постановлением Правительства РФ от 29 марта 2002 года N 194 <*>.
--------------------------------
<*> СЗ РФ. 2002. N 14. Ст. 1302.
В соответствии с п. 24 упомянутого Положения признание и установление эквивалентности документов о присвоении ученых званий, выданных научно-педагогическим и научным работникам в государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры (соглашения) о признании ученых званий, проводится Министерством образования Российской Федерации (в настоящее время Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки) по ходатайству организации, где работает соискатель, или по его заявлению. Перечень и формы документов, а также порядок их рассмотрения по вопросу о признании и установлении эквивалентности документов о присвоенных ученых званиях профессора по специальности и доцента по специальности определены Инструкцией, утвержденной Приказом Минобразования России от 15 мая 2002 года N 1756 <*>, профессора по кафедре или доцента по кафедре установлены Приказом Минобразования России от 14 июня 2002 года N 2235 <**>.
--------------------------------
<*> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. N 34.
<**> Бюллетень нормативных актов федеральных органов исполнительной власти. 2002. N 35.
В соответствии с Инструкцией, утвержденной Приказом Минобразования России от 15 мая 2002 года N 1756, для рассмотрения вопроса о признании и установлении эквивалентности документов о присвоении ученых званий профессора по специальности и доцента по специальности, выданных в государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры о признании ученых званий, ученому званию профессора по специальности или доцента по специальности, организация, в которой работает лицо, в отношении которого возбуждается данный вопрос, или само это лицо должны направить в Высшую аттестационную комиссию документы по приведенному ниже перечню:
1) ходатайство организации, где работает соискатель, подписанное руководителем организации или его заместителем, о признании и установлении эквивалентности документа о присвоенном за рубежом ученом звании или личное заявление соискателя. В ходатайстве (заявлении) указывается ученое звание Российской Федерации, приравниванию к которому подлежит ученое звание, полученное за рубежом;
2) заверенный в установленном порядке личный листок по учету кадров с фотокарточкой;
3) копия документа о наличии подлежащего приравниванию ученого звания и заверенный в установленном порядке перевод этого документа на русский язык;
4) регистрационно-учетная карточка;
5) опись документов, имеющихся в деле.
Поступившие материалы передаются на рассмотрение соответствующего экспертного совета Высшей аттестационной комиссии. Принятое экспертным советом заключение представляется Президиуму Высшей аттестационной комиссии, принимающему в рамках своей компетенции решение, касающееся признания и установления эквивалентности документов о присвоенном данному лицу ученом звании иностранного государства ученому званию профессора по специальности или доцента по специальности Российской Федерации.
При положительном решении по данному вопросу лицу, в отношении которого принято это решение, выдается в установленном порядке документ об эквивалентности полученного ранее ученого звания иностранного государства ученому званию профессора по специальности или доцента по специальности Российской Федерации.
Похожий порядок установлен Инструкцией, утвержденной Приказом Минобразования России от 14 июня 2002 года N 2235, в отношении признания и установления эквивалентности документов о присвоении ученых званий профессора по кафедре и доцента по кафедре, выданных научно-педагогическим работникам в государствах, с которыми Российской Федерацией заключены договоры (соглашения) о признании ученых званий.
Для признания и установления эквивалентности документов о присвоении ученых званий в Минобразование России представляются:
- ходатайство ученого совета;
- личное письменное заявление соискателя о проведении признания и установления эквивалентности документа о присвоении ученого звания в иностранном государстве и выдаче ему соответствующего документа Российской Федерации;
- список опубликованных или приравненных к ним научных и учебно-методических работ;
- заверенная копия документа о присвоении ученого звания в иностранном государстве, который подлежит признанию и установлению эквивалентности соответствующему ученому званию в Российской Федерации (с приложением заверенного в установленном порядке перевода документа на русский язык);
- регистрационно-учетная карточка.
Переаттестация научно-педагогических и научных работников, которым ученые звания присвоены в государствах, не имеющих договоров (соглашений) с Российской Федерацией о признании ученых званий, проводится Министерством образования Российской Федерации, в настоящее время - Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки.
Глава IV. УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ВЫСШЕГО И ПОСЛЕВУЗОВСКОГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Вернутся в раздел Комментарии к законам