ОБМЕН ПИСЬМАМИ
МЕЖДУ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ ЯПОНИИ
В СССР И МИНИСТРОМ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР ОБ ИЗМЕНЕНИИ
ПРИЛОЖЕНИЯ I К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЯПОНИИ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
ОТ 21 ЯНВАРЯ 1966 ГОДА
1. ПИСЬМО
ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА ЯПОНИИ В СССР
НА ИМЯ МИНИСТРА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР
Москва
Ваше Превосходительство,
Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в июне 1972 года, в ноябре 1972 года и в январе 1973 года между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года и 30 апреля 1971 года) в редакции прилагаемого к настоящему Письму Приложения I.
Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее Письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и ответ Вашего Превосходительства на него, подтверждающий согласие на настоящее предложение, рассматривались как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта Договоренность вступит в силу в день, числом которого будет помечен ответ Вашего Превосходительства.
Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, Ваше Превосходительство, уверения в моем весьма высоком уважении.
(Подпись)
12 июня 1973 года
2. ПИСЬМО
МИНИСТРА ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР
НА ИМЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА ЯПОНИИ В СССР
Москва
Ваше Превосходительство,
Имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сего числа следующего содержания:
"Ссылаясь на переговоры, состоявшиеся в июне 1972 года, в ноябре 1972 года и в январе 1973 года между делегациями авиационных властей Японии и Союза Советских Социалистических Республик по вопросам воздушного сообщения, в соответствии с договоренностью, достигнутой на этих переговорах, имею честь предложить от имени Правительства Японии изменить Приложение I к Соглашению между Правительством Японии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении, подписанному в Москве 21 января 1966 года (указанное Приложение I было изменено 27 декабря 1969 года и 30 апреля 1971 года) в редакции прилагаемого к настоящему Письму Приложения I.
Я имею честь предложить, чтобы, если вышеизложенное предложение будет приемлемо для Правительства Союза Советских Социалистических Республик, настоящее Письмо (в том числе и прилагаемое к нему Приложение I) и ответ Вашего Превосходительства на него, подтверждающий согласие на настоящее предложение, рассматривались как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу и эта Договоренность вступит в силу в день, числом которого будет помечен ответ Вашего Превосходительства".
Я имею честь сообщить Вашему Превосходительству о том, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласилось с вышеизложенным предложением Правительства Японии, и подтвердить, что Письмо Вашего Превосходительства и настоящее ответное Письмо на него рассматриваются как оформление Договоренности между двумя Правительствами по данному вопросу, и эта Договоренность вступает в силу сего числа.
Пользуюсь этим случаем, чтобы возобновить Вам, Ваше Превосходительство, уверения в моем весьма высоком уважении.
(Подпись)
12 июня 1973 года
Приложение I
I. Линии, эксплуатируемые назначенным авиапредприятием Японии в обоих направлениях:
1) Токио - Москва - Копенгаген, Амстердам, Париж, Лондон, Франкфурт-на-Майне, Рим и / или другие пункты в третьих странах (Примечание).
2) Ниигата - Хабаровск.
Линии, эксплуатируемые назначенным авиапредприятием СССР в обоих направлениях:
1) Москва - Токио - пункты в третьих странах (Примечание).
2) Хабаровск - Ниигата.
Примечания. а) Линии будут проходить над Западным побережьем Японии и Сибирью.
б) Пункты в третьих странах будут определяться по согласованию.
II. Правительство Японии в соответствии с положением пункта 1 статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте 1 настоящего Приложения, авиапредприятие Японии, именуемое "Нихон коку кабусики кайся".
Правительство Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с положением пункта 1 статьи III Соглашения назначает для эксплуатации линий, указанных в пункте 1 настоящего Приложения, авиапредприятие Министерства гражданской авиации СССР, именуемое Аэрофлот.
Международное законодательство
- Типовые бланки, договоры
- Законодательство РФ
- Законодательство Москвы
- Законодательство Московской области
- Законодательство Санкт-Петербурга и Ленинградской области
- Постановления и Указы
- Медицинское законодательство
- Законопроекты
- Документы СССР
- Международное законодательство
- Комментарии к законам
- Общая судебная практика
- Судебная практика: Москва и Московская область
- Судебная практика: Поволжье
- Судебная практика: Северо-Кавказский регион
- Судебная практика: Северо-Запад
- Судебная практика: Урал
- Судебная практика: Волговятский регион
- Судебная практика: Восточная Сибирь
- Судебная практика: Западная Сибирь
- Юридические статьи
- Бухгалтерские консультации
- Финансовые консультации
- Статьи бухгалтеру
"ОБМЕН ПИСЬМАМИ МЕЖДУ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ ЯПОНИИ В СССР И МИНИСТРОМ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ СССР ОБ ИЗМЕНЕНИИ ПРИЛОЖЕНИЯ I К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЯПОНИИ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ ОТ 21 ЯНВАРЯ 1966 ГОДА"(Состоялся в г. Москве 12.06.1973)
Вернутся в раздел Международное законодательство