Гость elniko Опубликовано 25 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 января, 2007 4to takoe apastil? Dlya 4ego etot wtamp? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Maneyfig Опубликовано 25 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 января, 2007 апостиль необходим для установления аутентичности официального документа его переводу на другой язык. Другими словами легализация иностранных документов. Процедура признания иностранных документов через проставление апостиля определена Гаагской конвенцией об отмене требования легализации иностранных официальных документов, вступившей в силу в 1965 г. В соответствии с Гаагской конвенцией отмена требования легализации (удостоверения) иностранных документов распространяется на официальные документы, которые были выданы на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства. Под официальными документами понимаются: - документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющегося юрисдикции государства, включая документы, исходящие их прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; - административные документы; - нотариальные акты; - официальные надписи, которые сделаны на документах, подписанных лицами в частном качестве, таких, как официальные удостоверения, подтверждающие регистрацию документа или факта, имевшего место на определенную дату, официальное и нотариальное заверение подписей. Действие Гаагской конвенции не распространяется на документы, выданные дипломатическими или консульскими учреждениями, а также административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LelyaVi Опубликовано 30 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 мая, 2007 апостиль необходим для установления аутентичности официального документа его переводу на другой язык. Другими словами легализация иностранных документов. в консульстве Португалии для получения визы требуют свидетельство о рождении ребенка (она вписана в мой паспорт) с АПОСТИЛЕМ.. раньше я тоже думала что апостиль устанавливает аутентичность перевода, а тут что? про перевод ничего не указано. и где мне поставят этот апостиль??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Syprin Опубликовано 30 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 мая, 2007 апостиль необходим для установления аутентичности официального документа его переводу на другой язык Если я не ошибаюсь, апостиль удостоверяет не перевод, а должностное положение и подпись лица, выдавшего официальный документ (то есть подтверждает, что именно указанное лицо вправе подписывать указанный документ). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LelyaVi Опубликовано 31 мая, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 мая, 2007 Если я не ошибаюсь, апостиль удостоверяет не перевод, а должностное положение и подпись лица, выдавшего официальный документ (то есть подтверждает, что именно указанное лицо вправе подписывать указанный документ). так и кто имеет право апостилировать д-ты, скажем то же свидетельство о рождении? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.